IL Y A UN LONG, LONG CHEMIN
Version française – IL Y A UN LONG, LONG CHEMIN – Marco Valdo M.I. – 2020
Chanson de langue anglaise (USA) – There's a Long, Long Trail – Stoddard King – 1913
Paroles de Stoddard King (1889-1933), auteur et compositeur
Musique d’Alonzo “Zo” Elliott (1891-1964), compositeur et auteur de chansons
L’interprétation la plus connue est celle du grand ténor irlandais John McCormack, en 1917.
LONG, LONG CHEMINJohn Nash – 1918 |
La chanson a été publiée aux États-Unis en 1914, peu avant le déclenchement de la guerre en Europe et est immédiatement devenue très populaire parmi les soldats américains envoyés là-bas pour combattre à partir d’avril 1917. Elle était souvent utilisée pour clôturer les concerts des troupes et la représentation était toujours suivie d’un long silence émouvant et significatif.
Il serait intéressant de faire la liaison avec It's a long way to Tipperary (1912) et sa version antérieure, jamais interprétée, It’s a long way to connemara (1909), toutes deux œuvres de Jack Judge et Harry Williams et évoquant la nostalgie des émigrants irlandais. It's a long way to Tipperary (1912) connut rapidement un inoubliable destin militaire auprès des troupes anglaises et ceci fit que durant la guerre, John Mc Cormarck mit à son répertoire It's a long way to Tipperary (1912) et There's a long, long trail (1913). (Lucien Lane)
Les nuits passent très solitaires,
Les jours sont très longs.
De plus en plus fatigué, sans repère,
Écoutant seulement ta chanson,
Les vieux souvenirs affluent
À ma mémoire
Et le monde semble rêver
Juste pour te ramener.
Il y a un long, long chemin serpentant
Dans le pays de mes rêves,
Où les rossignols chantent
Et tombe un rayon de lune blanc.
Il y a une longue, longue nuit d’attente
Jusqu’à ce que mes rêves se réalisent,
Jusqu’au jour où on descendra
Ce long, long chemin toi et moi.
Toute la nuit, je t’entends appeler,
M’appeler tout doux, tout bas ;
Il me semble entendre tes pas,
Partout où je vais.
La route qui nous sépare s’étend
Au travers de tant de miles fatigants,
Quand je pense à ton sourire.
J’oublie que tu n’es pas avec moi.
Il y a un long, long chemin serpentant
Dans le pays de mes rêves,
Où les rossignols chantent
Et tombe un rayon de lune blanc.
Il y a une longue, longue nuit d’attente
Jusqu’à ce que mes rêves se réalisent ;
Jusqu’au jour où on descendra
Ce
long, long chemin toi et moi.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire