vendredi 31 mars 2023

DON QUICHOTTE

 

DON QUICHOTTE



Version française — DON QUICHOTTE — Marco Valdo M.I. — 2023

Chanson italienne — Don ChisciotteTullio Bugari — 2019

Paroles : Tullio Bugari

Musique : Silvano Staffolani

 

 




DON QUICHOTTE COIFFÉ DU PLAT

Charles-Antoine Coypel — 1716





Dialogue Maïeutique




Encore un Don Quichotte, dit Lucien l’âne. Il en vient de partout. Cela dit, il faut bien reconnaître que ce personnage, venu de la lointaine Espagne, celle de Cervantès, qui fut esclave du bey, sans s’oxyder le plat à barbe qu’il porte sur la tête, luit d’une aura très particulière.


Oui, oui, Lucien l’âne mon ami, ce vieux rêveur sur sa haridelle, suivi d’un seul pendard, s’en va encore poursuivant les chimères. Et à te connaître, toi me suivant pareillement, il faut penser que c’est mieux ainsi. Oui, penser, tout simplement, car, mon ami, que faisons-nous d’autre ici à ânonner nos rimes ?


Je me le demande, en effet, répond Lucien l’âne. Cependant, que faire d’autre ?


S’obstiner, s’obstiner, comme l’âne que tu es, Lucien mon ami, et à travers les âges, porter la parole sage, tranquille, paisible de celui qui n’a d’autre raison que la raison, d’autre être que son être et que son pas porte au prochain pas. Cependant, la route est longue et les roses n’ont pas encore décloses qui te libéreraient du sort maléfique qui te contraint à m’accompagner.


Et qu’y gagnerais-je, dit Lucien l’âne, à redevenir humain par ces humains-là qui courent en vain après leur humanité ?


Probablement, dit Marco Valdo M.I., y perdrais-tu ta singulière vie et tu ne te retrouverais même plus dans le brouhaha chaotique qui nous casse les oreilles.


J’aimerais mieux pas, disait en anglais Bartleby, le clerc new-yorkais et je pense comme lui. Alors, tissons le linceul de ce vieux monde malade du cœur, des reins et de la tête et, décidément, cacochyme.




Heureusement !



Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane







Ce soir, moi, je suis Don Quichotte,

Moi, sans destrier,

Moi, sans écuyer,

Un Don Quichotte perdu vraiment,

Il me reste seulement

Les souvenirs de mes moulins à vent


Je suis le Quichotte

Qui s’obstine encore

À se perdre corps et biens,

À voir quelque chose

Là où personne

Ne voit rien.


Je suis le Quichotte

À la recherche de la cause

Et du sens des choses.

Dans les mots, je cherche la rime

Qui dedans s’est perdue ;

Dans les mots, je cherche la rime

Qui dedans s’est perdue.


Je suis le Quichotte

Qui s’obstine encore

Aux questions à chercher

Des réponses.

Je ne suis pas pressé,

Je veux juste une trêve.


Je suis le Quichotte

Et avec Sancho même,

Je trouve d’abord le rêve

Et puis, je le dilue

Dans le présent réel

Du malaise actuel.


Je suis le Quichotte

Des moulins à vent.

Je défiais les puissants

Le sourire au visage.

Maintenant, tout est radotage,

Ils détestent le présent.


Je suis le Quichotte

À la recherche de la cause

Et du sens des choses.

Dans les mots, je cherche la rime

Qui dedans s’est perdue ;

Dans les mots, je cherche la rime

Qui dedans s’est perdue.