LE RAT QUI MANGEAIT LES CHATS
Version française - LE RAT QUI MANGEAIT LES CHATS – Marco Valdo M.I. - 2020
Chanson italienne - Il topo che mangiava i gatti - Gianluca Lalli - 2020
IL TOPO CHE MANGIAVA I GATTI est une chanson librement tirée d’une fable de Gianni Rodari contenue dans l’œuvre « Favole al telefono » de 1962. La chanson fait partie de l’album de Gianluca Lalli « LE FAVOLE AL TELEFONO » de 2020.
Dans une bibliothèque vivait un vieux rat
Qui lisait, lisait, lisait, lisait, lisait, des tas
D’histoires, de livres, de savants ouvrages.
Sans répit, il avalait les personnages
Et dévorait des chiens aux blanches dents,
Et des rhinocéros de trois empans,
Des princesses, des frères et des éléphants.
Sa soif de connaissances surprenait tous les gens.
À ses cousins incultes, il racontait et se vantait
Que d’un seul coup, un chat il dévorait,
Des chats d’encre et de papier ;
Des chats qu’à tout prix, il fallait déchirer.
Mais un mauvais jour, sa tranquillité fut ébranlée, car
Un chat noir en chair et en os surgit de nulle part
Et dit — Mon cher petit rat, j’apprécie la littérature,
Mais tu n’as jamais vu un chat, qu’en peinture !
Ainsi disait le chat qui sous ses moustaches riait,
Tandis que le rat pensait à la façon de se libérer
Et contait une histoire qu’il lui fallait improviser :
Une histoire que le chat attentivement écoutait.
C’était celle d’une araignée qui luttait contre le vent,
Il la racontait lentement pour gagner du temps,
Une histoire d’araignées, une belle histoire,
Tirée d’un livre d’école trouvé dans une armoire.
Le rat connaissait peu les vrais félins,
Mais il profita d’une hésitation du chat
Et pour ne pas devenir un misérable repas,
Il s’enfuit d’un bond rapide et soudain.
La fable d’aujourd’hui nous enseigne qu’étudier
Ouvre l’esprit et dans l’inconnu, nous fait alors voyager,
Et nous fait découvrir tant de mondes nouveaux,
Et parfois, peut sauver la peau,
Et parfois peut… sauver… la peau !