PETIT CHANT DE MARCHE
Version
française - PETIT CHANT DE MARCHE – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson
allemande - Kleines
Marschliedchen – Erich Kästner – 1932
Musique
de
Holger Münzer [1972]
Interprétation : Holger Münzer [1976] et Georg Schneyder [1986]
Interprétation : Holger Münzer [1976] et Georg Schneyder [1986]
La
Kleines Marschliedchen (petite chanson de marche) d'Erich
Kästner a été conçue en 1932, c'est-à-dire à la veille de la
prise de pouvoir (par les Nazis) en janvier 1933.
On
y découvre les pensées qui vinrent à un pacifiste comme
Kästner, quand il vit marcher « les colonnes brunes »
dans les rues.
Il
n'y a donc rien d'étonnant, dit Lucien l'âne en redressant
l'échine, à ce que les mêmes Nazis mirent les écrits d'Erich
Kästner au bûcher.
Tu
n'as pas tort. Ce qui est plus étonnant, c'est qu'Erich Kästner
affronta la bête dans son antre – comme le fit le peintre Max
Liebermann [[38296]] et même s'il fut réduit (provisoirement –
le temps des 12 ans du Reich de Mille Ans) au silence, il persista
dans son combat ; ce qui lui valut plus d'une invitation dans
les bureaux de la Gestapo. Il fut probablement le seul écrivain
allemand à assister (être présent physiquement) à l'autodafé de
ses œuvres et de celles des autres « écrivains dégénérés ».
J'ajouterais volontiers une petite réflexion à l'intetion de nos
contemporains. La voici : on réduit souvent – dans nos
contrées – Erich Kästner à l'écrivain de romans pour enfants ;
ce qu'il fut aussi. C'est un peu court, on le voit aux
extraordinaires chansons reprises dans les Chansons contre la Guerre
ce qui, d'ailleurs,n'est qu'une petite partie de son œuvre.
Cependant, on ne saurait trop conseiller ces romans aux enfants et à
leurs parents. Que diriez-vous d'une petite lecture du « 35
mai » ? C'est excellent pour décrasser les esprits
lobotomisés par les téléviseurs, ces célèbres « machines à
décerveler ».
Certes,
dit Lucien l'âne en riant, ce serait une belle découverte et
pourquoi pas continuer par Petit Point ou Émile et les détectives ?
Sans oublier cette incroyable histoire des deux jumelles qui
échangent leurs parents sans que ceux-ci s'en doutent…
Je
vais te faire une confidence, mon ami Lucien l'âne … Je crois
bien que c'est avec ces histoires que j'ai connu Erich Kästner.
Confidence
pour confidence, Marco Valdo M.I. mon ami : moi aussi. Enfin,
reprenons notre tâche tranquille – comme le fit Kästner tout au
long de sa vie – et tissons le linceul de ce vieux monde ennuyeux,
triste, conformiste, idiot et cacochyme.
Heureusement !
Ainsi
Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
(M.V.M.I.
et L.L.)
En rangs par quatre, vous et votre bêtise déambulez
Dans
les casernes du passé.
Ne
croyez pas que nous sursautons quand vous criez,
Car
ce que vous pensez, ce que vous criez est à pleurer.
Vous
fîtes bouillir l'âme à peine arrivés ;
L'âme
bouillit, et la raison se glaça.
La
vie vous l'aimez seulement quand vous marchez,
Car
alors on chante et on ne parle pas .
Marcher
devant les princes vous émeut aux larmes,
Pourtant
vous marchez au pas de l'oie.
On
dit que ce qu'on n'a pas dans la tête,
On
doit l'avoir dans les jambes.
Vous
aimez la haine ; c'est votre mesure du monde.
Vous
mettez la bête en l'homme.
Quand en vous la bête profondément s'insère,
La
bête en l'homme mange l'homme.
Vous
désirez faire pousser des carottes sur les décombres,
Et
comme jamais, des églises et des casernes.
Vous
aspirez au retour de la vieille dynastie
Et
à goûter du pain des intermédiaires.
Vous
voulez retarder les aiguilles du temps,
Et
croyez ainsi modifier la course du temps.
Touchez
à l'horloge. - Personne n'arrête le temps ;
L'horloge
n'ira plus jamais correctement.
C'est
un rêve, l'Allemagne ne se réveillera pas,
Car
vous êtes idiots et on ne vous élit pas.
Le
temps viendra où on dira :
Faire
un État avec ces gens, on ne peut pas.
C'est
un rêve, l'Allemagne ne se réveillera pas,
Car
vous êtes idiots et on ne vous élira pas.
Le
temps viendra où de vous, on dira :
Faire
un État avec ces gens-là, on ne peut pas.