mardi 12 juillet 2022

NOUS SOMMES

 

NOUS SOMMES



Version française — NOUS SOMMES — Marco Valdo M.I. — 2022

d’après la version italienne SIAMO de Lorenzo Masetti — 2022

d’une chanson espagnole — SomosJosé Antonio Labordeta — 1984

Album “Qué queda de ti, qué queda de mí”
Cori : Joan Manuel Serrat, Luis Eduardo Aute




José Antonio Labordeta est né à Saragosse le 10 mars 1935. Il a vécu presque toute sa vie en Aragon. Son père, professeur de latin,
fut arrêté durant la guerre civile pour son activité militante. José Antonio Labordeta est connu comme poète, comme chanteur. Professeur, écrivain, poète, journaliste, présentateur de télévision et homme politique aragonais, il fut également auteur de fictions, réalisateur de documentaires sur la campagne espagnole. Il fut député aux Cortès de 1999 à 2008, où il défraye la chronique en insultant des députés du Parti Populaire ; en émule de Pierre Cambronne, qui servit un « Merde ! » aux Anglais, il lançait aux gens de la droite : « A la mierda ! » C’est encore aujourd’hui dans les mémoires et tout à son honneur. Il est décédé le 19 septembre 2010.


ALHAMA DE ARAGON — 1904


Nous sommes

Comme ces vieux arbres

Battus par le vent

Qui vient de la mer.


Nous avons

Perdu compagnons,

Paysages et espoirs

Sur notre chemin.


Nous allons

Gravant dans nos mots

Les empreintes de nos lèvres

Pour pouvoir embrasser


Les temps

Futurs et désirés,

Mains à mains

Hissant l’égalité.


Nous sommes

Comme l’humble pisé,

Qui contre le temps protège

L’ombre du foyer.


Nous avons

Perdu notre histoire,

Nos chemins et nos chansons

En une dure bataille.


Nous allons

Arracher de nouvelles racines

Des champs et des sentiers,

Pour pouvoir parcourir


Les temps

Qui portent en dedans

Cette grande vérité

Qu’est la fraternité.


Nous sommes

Pareils à notre terre

Doux comme l’argile,

Durs comme la pierre.


Nous avons

Traversé le temps

Jetant dans les terres arides

Notre lutte totale.


Allons

Faire avec l’avenir

Une chanson d’espoir

Pour pouvoir enfin voir


Les temps

Couverts par la main,

Les visages et les lèvres

Qui rêvent de liberté.


Nous sommes

Comme ces vieux arbres.