ALITÉE À TEREZÍN
Version
française – ALITÉE À TEREZÍN – Marco Valdo M.I. – 2019
d’après
la version italienne QUANDO
GIACEVO A TEREZÍN
tirée de Memoria in scena
tirée de Memoria in scena
Écrit
par Ilse Weber à la fin de son séjour à Terezín.
Mélodie
et texte reconstruits par Aviva Bar-On, Kiryat Ono (Israël) et
Francesco Lotoro.
Malgré
son épilogue tragique, l’histoire de l’écrivaine, poète et
musicienne juive morave, Ilse Weber est l’une des plus
passionnantes et des plus fascinantes de l’immense patrimoine
biographique des hommes et des femmes qui ont créé la musique en
captivité pendant la Seconde Guerre mondiale. Née le 11 janvier
1903 à Witkowitz (aujourd’hui Vítkovice v Krkonoších,
République tchèque), virtuose de nombreux instruments de musique et
autrice de chansons et de pièces de théâtre pour enfants, Ilse
(son nom de jeune fille était Herlinger) épouse Vilém Weber en
1930 et déménage avec lui à Prague. En 1939, lors de l’invasion
allemande de la Bohême et de la Moravie, le couple Weber sauva leur
fils aîné Hanuš en l’envoyant en Grande-Bretagne. En février
1942, Ilse, son mari et son fils cadet Tomáš (Tommy) furent
déportés à Terezín, où Ilse travailla comme infirmière et
écrivit environ 60 textes poétiques, dont certains furent mis en
musique. Début octobre 1944, elle choisit volontairement de suivre
son mari à Auschwitz-Birkenau avec son fils Tommy ; le 6
octobre, Ilse et Tommy furent envoyés à la chambre à gaz avec
d’autres garçons de Terezín. Avant de partir à
Auschwitz-Birkenau, Vilém a caché les compositions poétiques et
musicales de sa femme dans l’écurie de Terezín ; il a
survécu et est retourné à Terezín après sa libération, déguisé
en officier de l’armée tchécoslovaque et a retrouvé les
documents d’Ilse.
Huit
chansons de Terezín ont été publiées, mais Lotoro en découvrit
une autre, une comptine en tchèque à propos d’un médecin qui, un
jour à Terezín, rendit visite à un enfant et lui dit finalement
avec un air sévère qu’il souffrait de… « Terezínite ».
La
chanson a été reconstruite grâce à la rencontre de Lotoro avec la
célèbre chanteuse israélienne Aviva Bar-On, déportée à l’âge
de dix ans à Auschwitz où elle a rencontré Ilse Weber, et a
accepté d’être présente à Rome pour la chanter avec le Chœur
des voix blanches de l’Accademia Nazionale de Santa Cecilia.
Quand
j’étais alitée à Terezín, à l’infirmerie des enfants,
Le
docteur est venu et il m’a examinée soigneusement.
Il
a tapé ici et là, puis il me dit ce qui n’allait pas chez moi.
Tu
as une Terezínite, Terezínite, Terezínite, tu as.
Nous
étranglerons la vilaine maladie et on l’enfermera .
Quand
j’étais alitée à Terezín, à l’infirmerie des enfants,
Le
docteur est venu et il m’a examinée soigneusement.
Il
a tapé ici et là, puis il me dit ce qui n’allait pas chez moi.
Tu
as la jaunisse, la jaunisse, la jaunisse, tu as.
Pour
te guérir, dans le derrière, une piqûre on te fera.
Quand
j’étais alitée à Terezín, à l’infirmerie des enfants,
Le
docteur est venu et il m’a examinée soigneusement.
Il
a tapé ici et là, puis il me dit ce qui n’allait pas chez moi.
Tu
as la rougeole, la rougeole, la rougeole, tu as
Chaque
heure avec du jambon,
une tartine, on te donnera.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire