Version
française – CALME ET ORDRE – Marco Valdo M.I. – 2015
Chanson
allemande – Ruhe
und Ordnung – Kurt Tucolsky – 1925
Le plus important est : ne rien entendre des affamés Le plus important est : Ne pas troubler l'ambiance de la rue. |
Loi
et Ordre, un binôme souvent invoqué, à droite comme à gauche,
surtout dans les moments de crise et de transformation. Puisque
cependant en général personne ne rêve de les conjuguer avec
Justice, voilà qu'il se révèle invariablement toujours pour ce
qu'il est : Fascisme et Répression.
À
propos d'Ernst Ottwalt, nom de plume d'Ernst Gottwalt Nicolas :
Allemand, né en 1901, écrivain, communiste… La date de sa mort –
août 1943 – pourrait nous faire penser que soit mort dans quelque
camp de concentration nazi… Il n'en est pas ainsi : en 1933 Ottwalt
et femme fuirent en Union soviétique ; en 1936, ils furent arrêtés
par le NKVD, la police de Staline, et furent internés dans un goulag
sibérien ; elle fut renvoyée dans son pays en 1941 (ne sait pas
comment elle put survivre, d'abord et après) et seulement en 1958,
elle sut que son mari était mort en 1943 quand il était encore
prisonnier…
……………….
Vois-tu,
Lucien l'âne mon ami, je soupçonne un peu notre cher Tucholsky
d'avoir – volens, nolens – écrit ici un poème à la Baudelaire,
mais comment dire, à l'envers, ou plus exactement, en termes de
photographie, en négatif.
Mais
que vient faire ici, Charles Baudelaire ? Demande Lucien l'âne
un peu estomaqué. Au moment où Tucholsky écrit de poème, cette
chanson (deux termes équivalents, pour autant que le texte auquel
ils renvoient en vaillent la peine), Baudelaire est mort depuis
soixante ans, plus d'un demi-siècle.
En
effet, Lucien l'âne mon ami, et comme bien tu l'imagines, je le
sais. Cependant, je persiste dans mon idée et je la précise. Tout
m'est venu au moment de traduire le titre : « Ruhe und
Ordnung ». J'ai d'abord songé à « Repos et Ordre »,
mais en vérité, ce n'est pas cela, me disais-je. Le commentateur
italien, lui a pensé « Loi et Ordre ». C'est un des sens
et il est certainement présent à l'esprit de Theobald Tiger quand
il l'écrit. Mais, après avoir ruminé la chose quelques jours –
si, si, pour certaines des versions, il me faut ruminer la chose, la
laisser transiter entre mille événements quotidiens, lui faire
passer une nuit ou deux, bref, j'en suis venu tout doucettement à
une musique que je nomme la « musique mentale », celle
qui envahit toute la tête et s'impose avec l'obstination d'un thème
de Boléro vu par Ravel [http://www.youtube.com/watch?v=KK23BhEQVyU].
Et cette
musique était une musique de mots : « Luxe, calme et
volupté », directement venue de l'Invitation au Voyage de
Baudelaire, que j'aimerais présenter ici comme une des ces
formidables chansons contre la guerre, autrement dit comme une
chanson de paix. Comme une chanson qui indique très exactement où
voulait aller le Brave Soldat Chveik ou le Déserteur lui-même.
Et ce n'est pas Tucholsky, Erich Maria Remarque, Chevallier, Léo
Ferré et pourquoi pas, Riccardo Venturi, qui s'en plaindraient…
En
somme, si je comprends bien, ce serait là la description d'un monde
qui s'interdirait l'invitation au voyage… bref, ce serait la
description du monde de la Guerre
de Cent Mille Ans [[7951]] où les riches et les puissants pour
nourrir leur boulimie, leur avidité, leurs grossiers appétits font
une guerre de rapine contre les pauvres. Et bien, il ne te reste plus
qu'à le faire et insérer ici cette chanson baudelairienne et tisser
ainsi le linceul de ce vieux monde sclérosé, mentalement rigide,
polémophile et cacochyme.
Heureusement !
Ainsi
Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
Quand
des millions travaillent, sans vivre,
Quand des mères ne donnent aux enfants du lait coupé
C’est l'ordre.
Quand des travailleurs réclament : « Faisons la lumière !
Celui qui vole le travail doit être traduit devant la justice ! »
C'est le désordre.
Quand des mères ne donnent aux enfants du lait coupé
C’est l'ordre.
Quand des travailleurs réclament : « Faisons la lumière !
Celui qui vole le travail doit être traduit devant la justice ! »
C'est le désordre.
Quand
des tuberculeux courent à la tour,
Quand on dort à treize dans une pièce
C'est l'ordre.
Quand quelqu'un manifeste en hurlant,
Car il veut assurer sa vieillesse –
C'est le désordre.
Quand on dort à treize dans une pièce
C'est l'ordre.
Quand quelqu'un manifeste en hurlant,
Car il veut assurer sa vieillesse –
C'est le désordre.
Quand
de riches héritiers dans la neige suisse
Jubilent – et l'été, au lac de Côme –
Alors, le calme règne.
Quand le danger existe que les choses changent,
Quand on interdit de commercer avec la terre–
Alors, règne le désordre.
Jubilent – et l'été, au lac de Côme –
Alors, le calme règne.
Quand le danger existe que les choses changent,
Quand on interdit de commercer avec la terre–
Alors, règne le désordre.
Le
plus important est : ne rien entendre des affamés
Le plus important est : Ne pas troubler l'ambiance de la rue.
Surtout ne pas crier.
Avec le temps, cela viendra.
Tout vous apporte l'évolution.
Le plus important est : Ne pas troubler l'ambiance de la rue.
Surtout ne pas crier.
Avec le temps, cela viendra.
Tout vous apporte l'évolution.
Ainsi,
vous avez découvert votre représentant du peuple.
D'ici là, vous serez tous crevés ?
Ainsi, on pourra lire sur vos tombes :
Ils ont toujours été calmes et disciplinés.
D'ici là, vous serez tous crevés ?
Ainsi, on pourra lire sur vos tombes :
Ils ont toujours été calmes et disciplinés.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire