JOUR APRÈS JOUR
Version
française – JOUR APRÈS JOUR – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson
italienne - Giorno dopo giorno – Vittorio
Merlo
Cette
chanson est née d'un récit de guerre d'un client de mon père (qui
était médecin), son patient lui raconta son retour d'un camp de
prisonniers et je fus ainsi si impressionné par son récit que nous
rapporta mon père que j'écrivis cette chanson. »
[Vittorio Merlo de mailing list de « Bielle »]
[Vittorio Merlo de mailing list de « Bielle »]
Jour
après jour, heure après heure
On marche dans la neige
La neige qui se craquelle
Même lorsqu'il n'y a pas de soleil
Jour après jour, heure après heure
À la recherche d'une frontière
Peut-être d'un fleuve sans barrière
Peut-être de barques à la dérive
On marche dans la neige
La neige qui se craquelle
Même lorsqu'il n'y a pas de soleil
Jour après jour, heure après heure
À la recherche d'une frontière
Peut-être d'un fleuve sans barrière
Peut-être de barques à la dérive
Et
sans lumière du matin
Jours comme des navires
Dans une bouteille
Jours sans baisers
Et sans plus envie de se sauver
Jours comme des asticots
Qui rongent nos os.
Jours comme des navires
Dans une bouteille
Jours sans baisers
Et sans plus envie de se sauver
Jours comme des asticots
Qui rongent nos os.
Jour
après jour, heure après heure
Nos traces s'effacent
Une croix toutes les trois fleurs
Sans pétales ni épines
Jour après jour, heure après heure
Nos traces s'effacent
Une croix toutes les trois fleurs
Sans pétales ni épines
Jour après jour, heure après heure
Jours
avec la nuit sans fin
Qui arriveront demain matin
Jours comme mon rêve
D'un amour sans fin
Jours avec les cordes
Pour les lier à la mémoire
Jours comme des larves
Qui bouffent une feuille.
Qui arriveront demain matin
Jours comme mon rêve
D'un amour sans fin
Jours avec les cordes
Pour les lier à la mémoire
Jours comme des larves
Qui bouffent une feuille.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire