Version
française – CHANSON ENRAGÉE – Marco Valdo M.I. – 2014
Paroles
et musique de Nino RotaJe vais et je chante La rage que j'ai. |
Originairement écrite pour le film des « Fantômes à Rome » d'Antonio Pietrangeli et réutilisée dans
colonne sonore du « Film d'amour et d'anarchie ou bien : ce matin à 10 heures, rue des Fleurs, dans la maison de tolérance bien connue… », réalisé en 1973 par Lina Wertmüller.
Anna Melato est accompagnée par l'orchestre dirigé par Carlo Savina.
En
1932, un paysan lombard, Antonio Soffiantini dit Tunin (Giancarlo
Giannini), après le meurtre de la part des carabiniers d'un de ses
compagnons anarchistes, se rend à Rome pour assassiner Mussolini.
Dans la capitale, il entre en contact avec Salomé (Mariangela
Melato), une prostituée amante d'un anarchiste du groupe, qui le
reçoit dans la maison close où elle travaille en le présentant
pour son parent. Là, Tunin tombe amoureux d'une autre prostituée,
Tripolina (Lina Polito), auquel il dévoile la raison qui l'a amené
à Rome. Le matin de l'attentat, il se réveille en retard.
Angoissé, il perd la raison et commence à tirer sur les forces de
l'ordre qui étaient dans le bordel seulement pour un contrôle de
routine.
Arrêté et battu par la police politique, Tunin meurt en prison mais sa mort est déguisée en suicide. (it.wikipedia)
Arrêté et battu par la police politique, Tunin meurt en prison mais sa mort est déguisée en suicide. (it.wikipedia)
Après
le grand succès international de « Mimì metallurgico ferito
nell'Onore » (« Mimi métallurgiste frappé dans son
honneur »), Lina Wertmüller repropose le prodigieux masque
avec des yeux écarquillés de Giancarlo Giannini (dans beaucoup de
premiers plans) dans un autre rôle de héros malheureux : elle lui
remplit le visage de taches de rousseur, le place, comme un poussin
dépaysé, dans un bordel romain, symbole d'une Italie divisée dans
des dialectes, et en fait une icône en piteux état mais puissante
de la lutte antifasciste. C'est typique du cinéma de la réalisatrice
de faire des oeuvres formellement raffinées, grâce aussi à son
mari décorateur/costumier Enrico Job, dans lequel elle place des
personnages immondes et aux moeurs vulgaires ; la première
partie, située dans la maison de tolérance, on se divertit parmi
tant de prostituées triviales (parmi lesquelles grande Mariangela
Melato, putain « camarade » de Bologne) retirée,
jusqu'aux poils et aux pores de la peau, dans toute leur joyeuse
véracité, avec modalités plus felliniennes (ce n'est pas par
hasard qu'il y a Nino Rota pour la musique) que son œuvre précédente
(qui était « germaine ») ; la partie centrale se plonge,
avec une tendresse unique, dans la romantique histoire d'amour ;
celle finale, fait triompher l'Idéal, la politique des malheureux
avec les couilles pleines de Duce, en un cri désespéré et
tragique, illustré par une citation d'Errico Malatesta (« Ces
assassins sont même des saints et des héros… et ils seront
célébrés le jour où on oubliera le fait brutal pour se rappeler
seulement l'idée qui les éclaira et le martyre qui les rendit
sacrés »). ...
Le
personnage d'Antonio Soffiantini, dit Tunin, interprété de
Giancarlo Giannini, est probablement inspiré de la figure et de
l'aventure de l'anarchiste Michele Schirru qui en 1931 arriva à Rome
de New York avec l'idée de tuer le Duce ; il tomba amoureux
d'une danseuse, fut arrêté avant même qu'il put mettre au point
son plan, il tenta le suicide et donc, il fut fusillé « pour
ne pas avoir commis le fait »…
Je renvoie à ce propos aux chansons Kenze neke, du groupe homonyme de Siniscola, et à Antonio Soffiantini, detto Tunin, elle aussi interprétée par Anna Melato.
Je renvoie à ce propos aux chansons Kenze neke, du groupe homonyme de Siniscola, et à Antonio Soffiantini, detto Tunin, elle aussi interprétée par Anna Melato.
À propos d'attenter à la vie de Mussolini, de Michele Schirru et d'autres, juste une petite suggestion, dit tout bas Lucien l'âne. Lisez la canzone [[35005]] de mon ami Marco Valdo M.I. ; elle résume très bien l'affaire.
Je
chante pour qui n'a pas de chance
Je chante pour moi
Je chante par rage à cette lune
Contre toi
Contre qui est riche et ne le sait pas
Qui salira la vérité
Je vais et je chante
La rage que j'ai.
Je chante pour moi
Je chante par rage à cette lune
Contre toi
Contre qui est riche et ne le sait pas
Qui salira la vérité
Je vais et je chante
La rage que j'ai.
Je
pense à tant de gens dans l'obscurité
À la solitude de la cité
Je pense aux illusions de l'homme
Tous ces mots qui l'assomment.
À la solitude de la cité
Je pense aux illusions de l'homme
Tous ces mots qui l'assomment.
Je chante pour qui n'a pas de chance
Je chante pour moi
Je chante par rage à cette lune
Contre toi
Je chante ce soleil qui viendra
Qui se couchera, qui renaîtra
Aux illusions déjà
À la rage qui me tient là.
Je pense à tant de gens dans l'obscurité
À la solitude de la cité
Je pense aux illusions de l'homme
Tous ces mots qui l'assomment.
Je
chante pour qui n'a pas de chance
Je chante pour moi
Je chante par rage à cette lune
Contre toi
Je chante ce soleil qui viendra
Qui se couchera, qui renaîtra
Aux illusions déjà
À la rage qui me tient là.
Je chante pour moi
Je chante par rage à cette lune
Contre toi
Je chante ce soleil qui viendra
Qui se couchera, qui renaîtra
Aux illusions déjà
À la rage qui me tient là.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire